ES Horno Microondas Manual del usuario GB Microwave Oven Owner's Ma
7. Cocción a varios niveles Es posible seleccionar como máximo dos niveles. Si uno de los niveles es descongelación, debe ponerse en primer lugar. Son
ISTOTNE WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWAOSTRZEŻENIEW celu zminimalizowania ryzyka pożaru, porażenia elektrycznego, odniesienia obrażeń lub narażenia
22. Zawartość butelek do karmienia niemowląt i słoiczków z jedzeniem powinna zostać wymieszana lub wstrząśnięta, a przed podaniem należy sprawdzić tem
Redukcja ryzyka urazu Instalacja uziemiającaNIEBEZPIECZEŃSTWO Niebezpieczeństwo porażenia prądem. Dotknięcie niektórych elementów wewnętrznych może sp
NACZYNIA KUCHENNEOSTRZEŻENIEMożliwość poważnych obrażeń.Przeprowadzanie napraw przez osobę niewykwalikowaną, które polegają na usunięciu obudowy chro
Materiały, których nie należy stosować w kuchence mikrofalowejMateriał UwagiFolia spożywczaTylko nadające się do użycia w kuchence mikrofalowej. Używa
USTAWIANIE KUCHENKINazwy części i akcesoriów kuchenkiWyjąć kuchenkę i wszystkie materiały z kartonu oraz wnętrza kuchenki. Kuchenka jest dostarczana z
Montaż talerza obrotowegoPiasta (pod spodem)Szklany talerzWał talerza obrotowegoZespół pierścienia talerza obrotowegoa. Szklany talerz nie może być
INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA Ta kuchenka mikrofalowa jest wyposażona w nowoczesne sterowanie elektroniczne do regulacji parametrów podgrzewania zgodnych z p
3) Nacisnąć „ ” , aby zatwierdzić, gdy na wyświetlaczu będzie pokazywana litera „G”.4) Pokręcić „ ”, aby ustawić czas grilowania. (Czas może zawie
7. Rozmrażanie według czasu1) Nacisnąć „ ”, jeden raz, na wyświetlaczu pojawi się wskaźnik „dEF2”.2) Pokręcić „ ”, aby ustawić czas podgrzewania
9. Cocción rápida 1) En estado de espera, pulse el botón " " para cocinar a un nivel de potencia del 100% durante 30 segundos. Cada pulsaci
5) Nacisnąć „ ”, cyfry minut zaczną migać.6) Pokrętłem „ ” ustawić minuty, można wprowadzić liczbę pomiędzy 0--59.7) Nacisnąć „ ”, aby zakończyć u
11. Funkcja zabezpieczenia przed dostępem dzieciBlokada: W trybie oczekiwania wcisnąć „ ” na 3 sekundy, usłyszysz długi dźwięk „bip”, sygnalizujący wł
Rozwiązywanie problemów Stan normalny Kuchenka mikrofalowa zakłóca odbiór sygnału telewizyjnego. Podczas pracy kuchenki mikrofalowej odbiór sygnału
ROÎnainte de a folosi cuptorul cu microunde, citiţi cu atenţie aceste instrucţiuni şi păstraţi-le cu grijă.Dacă urmaţi instrucţiunile, performanţele a
INSTRUCŢIUNI DE SIGURANŢĂ IMPORTANTEATENŢIEPentru a reduce riscul de incendiu, electrocutare, rănirea persoanelor sau expunere la energia excesivă a m
24. Aparatul nu este destinat utilizării de către persoane (inclusiv copii) cu capacităţi zice, senzoriale sau mentale reduse sau lipsite de experien
A se lega la pământ, pentru a reduce pericolul de rănire a persoanelorPERICOL Pericol de electrocutare. Atingerea unor piese din interiorul aparatului
VASE PENTRU GĂTITATENŢIEPericol de vătămare corporalăÎn afara persoanelor competente, orice altă persoană care efectuează lucrări de service sau de re
Materiale de evitat în cuptorul cu microundeUstensile ObservaţiiFolie de plasticDoar articole rezistente la microunde. Folosiţi pentru a acoperi alime
INSTALAREA CUPTORULUIDenumirea componentelor şi accesoriilor cuptoruluiScoateţi cuptorul şi toate materialele din cutia de carton şi din interiorul cu
Menú automático CALENTARVERDURAPESCADOCARNE50 (con 450 g de agua) PASTA100 (con 800 g de agua) PATATASPIZZASOPA13. Especificación (1) Sonará un pitido
Instalarea platoului rotativCuplaj (partea inferioară)Platou rotativAx platou rotativInel rotativa. Nu aşezaţi niciodată platoul rotativ cu faţa în
INSTRUCŢIUNI DE UTLIZARE Acest cuptor cu microunde utilizează un sistem de control electronic modern care ajustează în mod optim parametrii pr
3. Prepararea la grill1) Apăsaţi pe tasta “ ” o dată şi se va aşa “P100”. 2) Apăsaţi pe “ ” de patru ori sau rotiţi “ ” pentru a selecta pute
6. Decongelarea în funcţie de greutate1) Apăsaţi pe “ ”, o dată. Pe ecran va se va aşa „dEF1”. 2) Rotiţi “ ” pentru a alege greutatea alimentul
După parcurgerea paşilor de mai sus, vă rugăm să nu apăsaţi pe “ ”. Procedaţi după cum urmează: 3) Apăsaţi pe “ ”. Cifrele orei vor începe să cli
Meniu automatMeniu Greutate (g) Aşaj PutereA-1REÎNCĂLZIRE200 200100%400 400600 600A-2LEGUME200 200100%300 300400 400A-3 PEŞTE250 25080%350 350450 450
12. Funcţia de interogare1) În stările de preparare cu microunde, la grill şi preparare combinată, apăsaţi pe “ ”, alimentarea cu energie electrică
Rozwiązywanie problemów Stan normalny Kuchenka mikrofalowa zakłóca odbiór sygnału telewizyjnego. Podczas pracy kuchenki mikrofalowej odbiór sygnału
يب يج
Detección de averías Normal El horno microondas interfiere con la recepción de la TV Las emisiones de radio y televisión pueden verse int
.28
8
.
.
1
Cuisson au grill .3P100” “ 1” ” “ 2G
7dEF2 )1” “ 2” “ 3P30
)7
Especificações Tensão / Frequência: Potência: Potência máxima de saída: Potência do grill: Diâmetro do prato giratório: Dimensões exteriores (LxPxA):
113 .
CATA ELECTRODOMÉSTICOS, S.L.C. del Ter, 2 - 08570 TORELLÓ (Barcelona) SPAINTel. +34 938 594 100 - Fax +34 938 594 101www.cnagroup.es - e.mail: cna@cn
INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA IMPORTANTESAVISOPara reduzir o risco de incêndio, choque eléctri-co, lesão ou exposição a energia excessiva do forno de microo
27. Os aparelhos não foram concebidos para serem utilizados com um temporizador externo ou com um sistema de controlo remoto em separado.28. A porta o
UTENSÍLIOSConsulte as instruções acerca de "Materiais que podem ser utilizados ou materiais que devem ser evitados no forno de microondas".
Materiais que não devem ser utilizados no forno de microondasUtensílios Notas Tabuleiro de alumínio Pode provocar faíscas. Transfira os alimentos par
INSTALAÇÃO DA BANDEJA DE VIDRO Cubo central (face inferior) Bandeja de vidroAcoplamento motor Suporte rotativo a. Nunca coloque a bandeja virada p
EspecificacionesModelo Alimentación eléctrica 230 V 50 Hz Entrada de potencia nominal (microondas) Salida de potencia nominal (microondas) 700 W
INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO Este microondas utiliza um moderno controlo electrónico para ajustar os parâmetros do cozinhado às suas necessidades. 1. Acer
3. Função grill 1) Prima uma vez o botão " ” e o display mostrará "P100”. 2) Prima o botão " " várias vezes ou rode o comando &q
7. Cozinhar por etapas É possível seleccionar, no máximo, duas etapas. Se uma das etapas for a descongelação, deverá ser seleccionada para iniciar pri
9. Cozinhar rápido 1) No estado de espera, prima o botão " " para cozinhar a uma potência de 100% durante 30 segundos. Cada press
Menu automático AQUECERLEGUMESPEIXECARNE50 (com 450 g de água) MASSA100 (com 800 g de água) BATATASPIZZASOPA13. Especificação (1) O sinal sonoro s
Resolução de problemas NormalInterferências do forno microondas com a recepção de televisão A recepção de rádio e televisão pode sofrer interferências
SpecificationsModel:Rated Voltage:Rated Input Power(Microwave):Rated Output Power(Microwave):Rated Input Power(Grill):Oven Capacity:Turntable Diamete
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONSWARNINGTo reduce the risk of fire, electric shock, injury to personsor exposure to excessive microwave oven energy whenus
3 .3 .The microwave oven shall not be placed in a cabinet unless it has been tested in a cabinet.READ CAREFULLY AND KEEP FOR FUTUREREFERENCE23. Micro
DANGERElectric Shock HazardTouching some of the interna componentscan cause serious personal injury or death.Do not disassemble this appliance.WARN
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDADADVERTENCIA:Para reducir el riesgo de incendio, descarga eléc-trica, daños a personas o exposición excesiva a la
CAUTIONPersonal Injury HazardIt is hazardous for anyoneother than a compentent personto carry out any service or repairoperation that involves the rem
A) Control panelB) Turntable shaftC) Turntable ring assemblyD) Glass trayE) Observation windowF) Door assemblyG) Safety interlock systemMaterials to
Remove all packing material and accessories.Examine the oven for any damage such asdents or broken door. Do not install if oven isdamaged.Countertop
3.Grill Cooking2. Microwave CookingThis microwave oven uses modern electronic control to adjust cooking parametersto meet your needs better for cookin
5. Speedy Cooking6. Defrost By W eight7. Defrost By T ime4)Turn " " to adjust the grill time. (The time setting should be 0:05- 95:00
8.Multi-Stage CookingTwo stages can be maximumly set. If one stages is defrosting, it should be put in the firststage. The buzzer will ring once after
100(with water 800 ml)200400600200400200400MenuWeight(g)PowerA-1REHEATA-3FISHA-2VEGETABLEA-5PASTAA-4MEATA-7PIZZAA-6POTATOA-8SOUP2004006002003004002503
13. Specification(1) The buzzer will sound once when turning the knob at the beginning;(2) " " must be pressed to continue cooking if the do
Trouble shootingAccording to Waste of Electrical and Electronic Equipment(WEEE) directive, WEEE should be separately collected andtreated. If at any t
FRVeuillez lire attentivement ces instructions avant d'utiliser votre four à micro-ondes, et conservez-les soignesement.Si vous suivez ces instru
27. Este electrodoméstico no está diseñado para que funcione por medio de un temporizador externo o un sistema de control remoto independiente.28. Es
INSTRUCTIONS IMPORTANTES DE SÉCURITÉAVERTISSEMENTPour réduire le risque d’incendie, de décharge électrique, de dommages aux personnes ou d’exposition
21. Si l’appareil n’est pas maintenu en bon état de propreté, sa supercie risquerait de se détériorer, ce qui affecterait sa durée de vie utile et pr
Diminuer le risque de blessure aux personnes avec la mise à la terreDANGER Risque de décharge électrique. Le contact avec les éléments internes peut c
USTENSILES AVERTISSEMENTRisque de blessuresPour une personne non qualiée, il est dangereux de réaliser la maintenance ou la réparation impliquant l’o
Matériaux que l’on peut utiliser dans le four à micro-ondesUstensiles RemarquesFilm transparentUniquement pour four à micro-ondes. Utilisez-le uniquem
PRÉPARATION DE VOTRE FOURNoms des parties et des accessoires du fourSortez le four et tous les matériels de l’emballage et de l’intérieur de l’apparei
Installation du plateau tournantCentre (partie intérieure)Plateau en verreAxeAnneau de montage du plateau tournanta. Ne placez jamais le plateau en
INSTRUCTIONS DE FONCTIONNEMENT Ce four à micro-ondes est équipé de commandes électroniques modernes pour régler les paramètres de cuisson en fonction
3. Cuisson au grill1) Appuyez une fois sur le bouton« » et « P100 » s’afche. 2) Appuyez sur « » plusieurs fois ou tournez « » pour choisir la
6. Décongélation selon poids1) Appuyez une fois sur « », l’écran afche « dEF1 ». 2) Tournez « » pour séleccionner le poids. La plage se situe en
UTENSILIOSLea las instrucciones de “Materiales que puede utilizar en el horno microondas o que debe evitar introducir en él”. Hay algunos utensilios n
9. Fonction de préréglage1) Réglez d’abord l’horloge. (Consultez les instructions pour le réglage de l’horloge). 2) Entrez le programme de cuisson.
Menu auto :Menu Poids (g) Afchage PuissanceA-1RÉCHAUFFEMENT200 200100 %400 400600 600A-2LÉGUMES200 200100 %300 300400 400A-3 POISSON250 25080 %350 35
12. Fonction de consultation1) Dans les modes four à de micro-ondes, grill et cuisson combinée, appuyez sur « », la puissance actuelle s’afche pen
Résolution des problèmes Normal Le four à micro-ondes crée des interférences perturbant la réception de la télévision La réception de la radio et de
RUВнимательно ознакомьтесь с этим руководством перед использованием микроволновой печи и сохраните его в надежном месте.При соблюдении правил эксплуат
ОСНОВНЫЕ ПРАВИЛА ТЕХНИКИ БЕЗОПАСНОСТИПРЕДУПРЕЖДЕНИЕНеобходимо предпринимать приведенные ниже основные меры предосторожности для снижения опасности пож
21. Недостаточная чистота микроволновой печи может привести к разрушению поверхностей печи, что отрицательно скажется на сроке службы устройства и мож
Меры по снижению опасности получения травм для лиц, выполняющих заземление устройстваОПАСНОСТЬ Опасность поражения электрическим током. При контакте с
ПОСУДАВНИМАНИЕОпасность несчастных случаевК выполнению сервисных и ремонтных работ, включающих демонтаж экрана, защищающего от облучения микроволновой
Запрещенные к использованию в микроволновой печи материалыПосуда ЗамечанияПластиковая пленкаИспользуйте только пленку, безопасную для микроволновых пе
Materiales que no se pueden utilizar en el horno microondasUtensilios ObservacionesBandeja de aluminio Es posible que haga saltar chispas. Traslade lo
НАСТРОЙКА МИКРОВОЛНОВОЙ ПЕЧИНаименования узлов печи и дополнительных принадлежностейИзвлеките микроволновую печь и все материалы из картонной упаковки
Монтаж поворотного столаСтупица (нижняя часть)Стеклянный подносПоворотный валПоворотное кольцо в сбореa. Не допускается установка стеклянного подно
РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ Эта микроволновая печь оснащена современной электронной системой управления, которая позволяет поддерживать режимы готов
3. Приготовление пищи на гриле1) Нажмите кнопку « » один раз, на дисплее отобразится «P100». 2) Нажмите кнопку « » четыре раза или поверните «
6. Размораживание по весу1) Нажмите « » один раз, на дисплее будет отображено «dEF1». 2) Поверните « » для выбора веса продуктов. Диапазон веса
c. Нажмите « » для подтверждения.d. Поверните « » для установки размораживания продолжительностью 7 минут;Выполнив указанные действия, не нажима
Автоматическое менюМеню Вес (г) Дисплей МощностьА-1ПОДОГРЕВАНИЕ200 200100%400 400600 600А-2ОВОЩИ200 200100%300 300400 400А-3 РЫБА250 25080%350 350450
12. Функция запроса1) В режиме приготовления в микроволновой печи, на гриле или в комбинированном режиме нажмите « », текущая мощность будет отобра
Поиск и устранение неисправностей Нормальное Микроволновая печь создает помехи для телевизионного сигнала Микроволновая печь может создавать помехи д
DELesen Sie diese Anleitung sorgfältig durch, bevor Sie Ihren Mikrowellenherd benutzen und bewahren Sie sie zum späteren Nachschlagen auf.Wenn Sie die
INSTALACIÓN DEL PLATO GIRATORIOCubo central (cara de abajo)Bandeja de vidrioEje giratorioConjunto del aro giratorioa. No ponga nunca la bandeja de vid
WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISEACHTUNGZur Vermeidung von Brand, elektrischen Entladungen, Personenschäden oder einer übermäßigen Bestrahlung durch Mikrow
umgerührt bzw. der entsprechende Behälter geschüttelt werden. Zur Vermeidung von Verbrennungen muss die Temperatur vor dem Füttern noch einmal überprü
Zur Minderung des Verletzungsrisikos Hinweise zur ErdungGEFAHR Stromschlaggefahr. Bei versehentlicher Berührung einiger Innenteile des Geräts besteht
KOCHGESCHIRR VORSICHTVerletzungsgefahrWartungs- oder Reparaturarbeiten, bei denen Schutzeinrichtungen gegen eine Bestrahlung durch Mikrowellen entfern
Für Mikrowellen nicht geeignete MaterialienKochgeschirr BemerkungenKlarsichtfolieNur wenn mikrowellentauglich. Als Abdeckung von Gargut, um die Feucht
AUFSTELLUNG IHRES MIKROWELLENHERDESBezeichnungen von Herdteilen und ZubehörNehmen Sie den Mikrowellenherd und das gesamte Material aus dem Karton und
Einsetzen des DrehtellersNabe (auf der Unterseite)Glas-drehtellerDrehteller achseDrehtellerringeinheita. Glasteller niemals verkehrt herum einlegen.
BEDIENUNGSANLEITUNG Dieser Mikrowellenherd verfügt über eine moderne elektronische Steuerung um die Garparameter Ihrem Bedarf entsprechend einstellen
3. Grillen1) Drücken Sie die Taste “ ” ein Mal. Auf der Anzeige erscheint “P100”. 2) Drücken Sie “ ” vier Mal oder Drehen Sie “ ” um die Leist
6. Auftauen nach Gewicht1) Drücken Sie “ ”, ein Mal. Auf der Anzeige erscheint “dEF1”. 2) Drehen Sie “ ” um das Gewicht der Speise einzugeben. D
FUNCIONAMIENTOEste horno microondas utiliza un moderno control electrónico para ajustar los parámetros de cocción y satisfacer mejor sus necesidades a
Drücken Sie nach diesen Schritten bitte nicht “ ”. Gehen Sie dann wie folgt vor: 3) Drücken Sie “ ”. Die Stundenanzeige blinkt.4) Drehen Sie &qu
AutomatikmenüMenü Gewicht (g) Anzeige LeistungA-1AUFWÄRMEN200 200100%400 400600 600A-2GEMÜSE200 200100%300 300400 400A-3 FISCH250 25080%350 350450 450
12. Abfragefunktion1) In den Betriebsmodi Mikrowelle, Grill und Kombi-Betrieb, drücken Sie “ ”, und die derzeitige Leistung wird 3 Sekunden lang an
Fehlersuche Normal Der Mikrowellenbetrieb stört den Empfang von Fernsehprogrammen Der Betrieb der Mikrowelle kann den Empfang von Radio- oder Fernseh
HUA mikrohullámú sütő használata előtt gyelmesen olvassa át és gondosan őrizze meg a használati útmutatót.Ha betartja a kezelési utasításokat, a sütő
FONTOS BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOKVIGYÁZAT!A készülék használata során a tűz, az áramütés, a személyi sérülés vagy túlzott mértékű mikrohullámú sugárzás koc
24. A készülék nem arra készült, hogy csökkent zikai, érzékszervi vagy mentális képességű személyek (beleértve a gyermekeket is), illetve tapasztalat
A személyi sérülés kockázatának csökkentése érdekében földelje le a készüléket!VIGYÁZAT! Áramütés veszélye! Néhány belső alkatrész megérintése komoly
EDÉNYEKVIGYÁZAT!Személyi sérülés veszélyeSzakképzett személyen kívül mindenki számára veszélyes lehet bármilyen olyan szervizelés vagy javítási művele
A mikrohullámú sütőben nem használható anyagokEdények MegjegyzésekMűanyag fóliaCsak mikrohullámállót használjon! Az ételt lefedve csak a nedvesség vis
3. Función grill 1) Pulse una vez el botón " ” en la pantalla se mostrará "P100”. 2) Pulse el botón " " varias veces o gire el m
A SÜTŐ BEÁLLÍTÁSARészegységek és tartozékok elnevezéseiVegye ki a sütőt és minden anyagot a dobozából és a sütőtérből. A készülék a következő szerelvé
A forgótányér beállításaBemélyedés (alul)ÜvegtányérForgató tengelyForgató gyűrűa. Soha ne helyezze be az üvegtányért fejjel lefelé! Az üvegtányér mo
ÜZEMELTETÉSI UTASÍTÁSOK Ez a mikrohullámú sütő modern, elektronikus vezérlést használ a főzési paraméterek beállításához annak érdekében, hogy jobban
3. Grillezés1) Nyomja meg egyszer a(z) “ ” gombot és a "P100" felirat jelenik meg. 2) Nyomja meg többször a(z) “ ” gombot vagy fordíts
6. Súlytól függő kiolvasztás1) Nyomja meg egyszer a(z) “ ”, gombot és a kijelzőn a “dEF1” felirat jelenik meg. 2) Az étel súlyának kiválasztásáho
b. Fordítsa el a(z) “ ” gombot a 80%-os mikrohullámú teljesítmény kiválasztásához, amíg a“P80” jelenik meg a kijelzőn;c. A jóváhagyáshoz nyomja me
Automatikus főzési programMenü Tömeg (gr) Kijelző TeljesítményA-1ÚJRAMELEGÍTÉS200 200100%400 400600 600A-2ZÖLDSÉGEK200 200100%300 300400 400A-3 HAL250
12. Lekérdezési funkció1) A mikrohullámú főzés, grillezés és kombinált főzés során nyomja meg a(z) “ ” , miután 3 másodpercig az aktuális teljesítm
Hibaelhárítás Normal A mikrohullámú sütő zavarja a TV műsort A rádió- és a TV vételét zavarhatja a mikrohullámú sütő működése. Ez hasonlít az olyan k
PLPrzed użyciem kuchenki mikrofalowej należy dokładnie zapoznać się z tą instrukcją i zachować ją do przyszłego wykorzystania.Postępowanie zgodnie z z
Commenti su questo manuale